Traducciones de patentes

Competencia lingüísticajurídicatécnica

TRADUZIONI BREVETTUALI

Idiomas cubiertos, en cualquier combinación

  • Español
  • Inglés
  • Alemán
  • Francés
  • Italiano

Sectores cubiertos

Traducimos textos de ámbitos muy diversos, como el jurídico, científico, manuales, médico, financiero/comercial, turismo, diseño y moda, y en particular estamos especializados en traducciones de patentes en las siguientes áreas:

  • Ingeniería informática
  • Industria cosmética
  • Industria alimentaria
  • Industria agrícola
  • Ingeniería mecánica
  • Ingeniería química
  • Telecomunicaciones
  • Industria del automóvil
  • Robótica y automatización
  • Productos farmacéuticos

Para cualquier pregunta, solicitud, información o para recibir un presupuesto personalizado, estamos a su disposición.

TRADUCTORES DE LENGUA MATERNA Y TÉCNICOS ESPECIALISTAS

Traductores cualificados y agentes de la P.I. garantizan los principios de la traducción de patentes y la correspondencia lingüística en la industria.

La actividad desarrollada desde 1963 en el campo de la Propiedad Intelectual y de los servicios de traducción ha favorecido la sinergia de las competencias técnico-legislativas con los principios más avanzados de la traducción lingüística, haciendo que D’Agostini Organizzazione esté especializada en la traducción de documentación de patentes, así como técnica, científica, jurídica, comercial, informática, publicitaria y de manuales.

Una estructura operativa apoyada en la integración de tecnología punta, traductores nativos y técnicos especializados en una amplia gama de campos, nos permite satisfacer los requisitos de trabajo del cliente con la máxima flexibilidad y adaptabilidad, con unos conocimientos técnicos en constante evolución.

MÁS DE 30 AÑOS DE APLICACIÓN SECTORIAL

HYPERTRANS

HYPERTRANS® es un software de traducción patentado desarrollado internamente en D’Agostini Organizzazione y diseñado especialmente para la traducción de documentos técnico-científicos en los que sus prestaciones alcanzan el máximo nivel de calidad.

En traducción técnico-científica, los problemas fundamentales son la transposición conceptual y la terminología sectorial. HYPERTRANS® traduce según una lógica conceptual y utiliza un segundo diccionario terminológico derivado de la clasificación de patentes.

HYPERTRANS® es capaz de evolucionar trabajando a través del sistema interactivo Autolearning Inside®, permitiendo la personalización en cada sector con terminologías específicas implementadas a través de más de 30 años de traducciones de patentes.

Esta tecnología permite reducir los costes de traducción de patentes y, al mismo tiempo, garantizar la uniformidad terminológica dentro de un mismo campo técnico.

60 AÑOS JUNTO A LOS INVENTORES

Por qué elegirnos

TRADUCIMOS LAS PATENTES DE EMPRESAS LÍDERES MUNDIALES

Tenemos el honor de traducir las patentes de algunas de las mayores empresas del mundo, en los campos de las telecomunicaciones, la informática, los neumáticos, la cosmética y muchos otros. Esto nos ha permitido desarrollar un profundo conocimiento de estos sectores y elaborar una metodología que garantiza los fundamentos de la traducción de patentes:

  • Correspondencia terminológica conceptual y sectorial
  • Uniformidad terminológica
  • Calidad
  • Confidencialidad
  • Ejecución rápida
  • Tarifas competitivas

También estamos familiarizados con las normas exigidas por la legislación sobre patentes y garantizamos la exactitud de nuestras traducciones. También podemos ofrecer soluciones personalizadas para satisfacer necesidades específicas de traducción de patentes.